De la mente al diccionario : Metáforas creativas y cambio semántico en el discurso económico mediático





Professorship/Faculty: Romance Linguistics: Hispanic Linguistics  ; Fakultät Geistes- und Kulturwissenschaften: Abschlussarbeiten 
Author(s): Urquidi Díaz, Alicia
Alternative Title: From the mind to the dictionary: Creative metaphors and semantic change in Spanish media discourse about economics
Publisher Information: Bamberg : University of Bamberg Press
Year of publication: 2018
Pages: 250 ; Illustrationen
ISBN: 978-3-86309-587-1
978-3-86309-588-8
Series ; Volume: Bamberger Beiträge zur Linguistik ; 18 
Supervisor(s): Radatz, Hans-Ingo  ; Martines Peres, Josep
Source/Other editions: Parallel erschienen als Druckausg. in der University of Bamberg Press, 2018 (20,00 EUR)
Year of first publication: 2017
Language(s): Spanish
Remark: 
Dissertation, Otto-Friedrich-Universität Bamberg, 2018
Link to order the print version: http://www.uni-bamberg.de/ubp/
DOI: 10.20378/irbo-52355
Licence: Creative Commons - CC BY - Attribution 4.0 International 
URN: urn:nbn:de:bvb:473-opus4-523550
Abstract: 
El objetivo principal de este trabajo ha sido estudiar las metáforas creativas: los procesos cognitivos, los productos conceptuales y las funciones discursivas asociadas a estas. Se entienden las metáforas creativas como una modalidad de creatividad en la lengua-en-uso con potencial de convencionalización en el sistema de la misma. El presente trabajo realiza un análisis de expresiones metafóricas y metonímicas —en contextos comunicativos y sociales definidos (textos periodísticos sobre economía)— que integra los aportes teóricos de la semántica cognitiva, la lexicología histórica y la pragmática. Se emplea este marco conceptual para explicar los procesos mentales que generan enunciados creativos a partir de elementos convencionales.
Los enunciados creativos resultan pertinentes al contexto y relevantes para la comunidad de receptores, obedeciendo a las intenciones comunicativas de los hablantes. Dadas ciertas condiciones, la comunidad los repite e incorpora a su repertorio de expresiones y, con el tiempo, los enunciados creativos se convencionalizan. Con esta finalidad examinamos las relaciones entre creatividad y convencionalidad, tanto en el lenguaje en general como en el caso particular de la lengua castellana. Los enunciados creativos estudiados (más de tres mil colocaciones provenientes de diarios en línea) fueron codificados con dos tipos de etiqueta: el tipo de estructura conceptual y uno o más de dominios fuente (tenor). Respecto de la primera, el trabajo describe la estructura conceptual que subyace estas expresiones, con atención especial a la interacción entre contenido conceptual convencional y creativo. Ambos tipos se integran para generar expresiones familares, pero originales, en un proceso de integración conceptual (Fauconnier y Turner, 2003; Brandt y Brandt, 2005). Aquí distinguimos algunos patrones de integración frecuentes como la metafonimia (procesos de integración que involucran tanto metáfora como metonimia), la integración con interfaz genérica y la metáfora mixta. Respecto de la segunda etiqueta, contemplamos el contenido semántico de las expresiones, contextualizado en un momento histórico y social particular; aquí se revelan las funciones que cumplen las expresiones metafóricas en el texto, en el discurso y, con suerte, también en la mente del interlocutor. Aunque la economía puede mirarse como un área de especialidad técnica, es también un tema de interés popular, cuyo lenguaje tiene una relevancia especial, casi constitutiva, para la sociedad occidental. En efecto, las metáforas ideológicas y contraideológicas identificadas en el corpus representan estrategias discursivas que dan forma a las discusiones valóricas que se gestan en el discurso público. Tras analizar varios ejemplos, concluimos que la convencionalidad es una ventaja ideológica en el uso de metáforas y metonimias conceptualizadoras, pero que también es posible “despertar” metáforas dormidas para cuestionar la ideología que las subyace. El trabajo concluye con una breve estimación del potencial de convencionalización de las expresiones creativas. Para ello se evocan criterios lexicológicos (saliencia semasiológica, etc.) y socio-pragmáticos (saliencia onomasiológica, connotaciones, etc.).

The purpose of this study is to examine the cognitive processes, the semantic-conceptual products and the discursive functions of creative metaphors. These functions are understood as a modality of creativity in language-in-use that has the potential to become conventionalized in the language system. Based upon an analysis of metaphorical expressions in a specific social and communicative context (economics news reporting), this study integrates insights from cognitive semantic theory, historical lexicology and pragmatics into a coherent description of mental processes that generate creative utterances. These utterances contain conventional elements, and are crafted in accordance with a Speaker/Writer's functional and communicative intention.
Given certain conditions, the Addressee/Reader will replicate and introduce these expressions into their own repertoire of conventional expressions. In time, these expressions will become lexicalized and form a part of the language system.
To achieve the purpose of this study, we examine the relationship between creativity and conventionality, both in language as a whole and in Spanish in particular. The studied creative utterances (over 3.000 collocations from various online newspapers from Chile and Spain) were annotated with two varieties of tags: type of conceptual structure, and one or more source domains (tenor). Regarding the first variety, this study describes the conceptual structures underlying the expressions, paying special attention to interactions between conventional and creative conceptual contents. Both types of content integrate (blend) in order to create familiar, but original, expressions (Fauconnier and Turner, 2003; Brandt and Brandt, 2005). These descriptions highlight the metonymical and metaphorical sub-processes involved in conceptual blending, which work together to generate figurative products that can be interpreted as metaphors or metonymies. Some of these processes, including metaphtonymy (the interaction of metaphor and metonymy), the double and generic interfaces, as well as mixed metaphors, are described in depth and elaborated alongside examples and schematic representations. Regarding the second set of tags, the semantic/conceptual content and socio-historic context of selected utterances is provided.
Context is crucial to the understanding of the functions these figurative expressions may perform in the text, discourse, and, if successful, in readers’ minds. The language of economics is ever-present in modern Western society, and may be considered constitutive of some of its main tenets in a way some other domain-specific languages, such as cooking or sports, cannot. Indeed, this study identifies ideological and counterideological metaphors, which represent discursive strategies that give shape to public discourse and debates. It has been well established that conventional metaphors and metonymies provide an ideological advantage to the Speaker/Writer; notwithstanding, this study shows that it is also possible for an Addressee/Reader to respond to covert — or “sleeping” — metaphors by “reawakening” or reactivating them in order to question and challenge their hidden ideological bias. Although social factors make it nearly impossible to predict which metaphors or conceptualizations will prevail, or even if they will do so to the exclusion of competing concepts, this study lays out criteria to evaluate an utterance’s potential for conventionalization. These criteria may be lexicological (e.g. semasiological salience) or sociopragmatic (e.g. onomasiological salience, connotations).

Vielleser der Wirtschaftszeitungen sind mit Ausdrücken wie die schwarze Null, der Rettungsschirm oder die Immobilienblase vertraut. Diese stellen zunächst originelle, figurative Sprachäußerungen dar, die aber nach häufigem Gebrauch wie „normale Wörter“, also wie konventionelle Sprachzeichen, verwendet werden. Wie es Sprechern einer Sprache gelingen kann, ein konventionelles Sprachzeichen aus einer zunächst originellen, figurativen Sprachäußerung zu machen, untersucht diese Arbeit. Die Frage wird im Rahmen der Kognitionslinguistik anhand von Beispielen aus dem diskursiven Kontext der spanischsprachigen Wirtschaftsmedien erforscht; das Ziel ist es, den Übergang eines neuen (auf Metaphern und Metonymien basierenden) Zeichens von der individuellen Kognition bis ins Sprachsystem einer Sprechergemeinschaft zu beschreiben.
Im Gegensatz zur bisherigen Forschung, die sprachliche Metaphern in der Kognitionslinguistik bislang hauptsächlich in ihrer konventionalisierten Dimension betrachtet hat, nämlich als Ausdruck kognitiv verankerter Konzeptualisierungen, sollen hier die kreativen Ursprünge und der lexikologische Werdegang dieser Konstruktionen genauer erforscht werden. Im ersten Teil der Arbeit werden mehrere Modelle aus der (diachronischen) Kognitionslinguistik, der linguistischen Pragmatik und der kritischen Diskursanalyse kritisch dargestellt. Anschließend werden diese Modelle weiterentwickelt, um den Weg für eine kohärente und ausführliche Beschreibung der Kommunikationsprozesse kreativer Metaphern aufzuzeigen.
Der dritte Teil beschäftigt sich mit den sozial-diskursiven Funktionen der Metaphern im Kontext der Wirtschaftssprache in den Printmedien. Dieser Teil geht der Frage nach, wie neuartige Metaphern konventionelle Bedeutungsbestandteile zur diskursiven Einflussnahme wirksam einsetzen können. Dabei werden die Wechselwirkungen zwischen Kreativität, Konventionalität bzw. Konventionalisierung, Auswirkung und dem Einfluss neuartiger Metaphern in der sprachlich vermittelten Produktion und Reproduktion sozialer Machtverhältnisse betrachtet. Hierfür werden mehrere tausend figurative Ausdrücke thematisch (nach Quellbereich oder Tenor) klassifiziert. Anschließend wird eine engere Auswahl der Ausdrücke in Bezug auf ihre Position in einem mehrdimensionalen Kontinuum der Konventionalität sowie auf ihre Funktion im Text ausführlich beschrieben. Zur herkömmlichen Erkenntnis, dass nur konventionelle Metaphern eine deutlich ideologische Funktion erfüllen können, kann die folgende Nuance hinzufügt werden: Kreative Metaphern können eine sehr starke ideologische Wirkung im Diskurs haben, wenn auch ihre pragmatische Relevanz hoch ist. Oft wird dies dadurch erreicht, dass die Sprecher bereits verbreitete, konventionelle Inhalte effektiv (d.h. mit sehr geringem kognitiven Aufwand für den Empfänger) dabei verwerten (z.B. die böse Null). Mit steigender Relevanz steigt aber auch die Wahrscheinlichkeit, dass neue Metaphern in das usuelle Wortschatzinventar aufgenommen werden.
SWD Keywords: Spanisch ; Wirtschaftssprache ; Wirtschaftspresse ; Kreativität ; Metapher ; Diskursanalyse ; Korpus |Linguistik|
Keywords: Metáfora conceptual, Metonimia conceptual, Metafonimia, Pragmática, Semántica de prototipos, Lingüística cognitiva, Semántica cognitiva, Blending conceptual, Integración conceptual, Creatividad, Cambio semántico, Análisis crítico del discurso, Discurso económico, Discurso político, Lingüística del corpus, Conceptual metaphor, Conceptual metonymy, Metaphtonymy, Cognitive linguistics, Cognitive semantics, Pragmatics, Prototype semantics, Conceptual blending, Creativity, Semantic change, Critical discourse analysis, Economics discourse, Political discourse, Corpus linguistics, Spanish, Konzeptuelle Metapher, Konzeptuelle Metonymie, Kognitionslinguistik, Kognitionssemantik, Sprachliche Pragmatik, Prototypensemantik, Conceptual blending, Kreativität, Semantischer Sprachwandel, Kritische Diskursanalyse, Wirtschaftsdiskurs, Politischer Diskurs, Korpuslinguistik, Spanisch
DDC Classification: 460 Spanish & Portuguese languages  
RVK Classification: IM 7250     IM 6547     IM 2660     IM 6545   
Document Type: Doctoralthesis
URI: https://fis.uni-bamberg.de/handle/uniba/44095
Year of publication: 25. January 2019