Options
ANALYSING THE FRAMES OF A BIBLE : The Case of the Setswana Translations of the Book of Ruth
Berman, Sidney K.; Joachim Kügler (Hrsg.) (2014): ANALYSING THE FRAMES OF A BIBLE : The Case of the Setswana Translations of the Book of Ruth, Bamberg: University of Bamberg Press, doi: 10.20378/irb-20780.
Faculty/Chair:
Author:
Editor:
Corporate Body:
Otto-Friedrich-Universität Bamberg, Lehrstuhl für Neutestamentliche Wissenschaften
Publisher Information:
Year of publication:
2014
Pages:
ISBN:
978-3-86309-280-1
978-3-86309-281-8
Series ; Volume:
Source/Other editions:
Parallel erschienen als Druckausg. in der University of Bamberg Press, 2014 (18,50 EUR)
Year of first publication:
2013
Language:
English
Remark:
Zugl.: Stellenbosch, Univ., Diss., 2013
Link to order the print version:
DOI:
Abstract:
This volume of BiAS is on theory and practise of biblical tranlation. In 1857, Setswana language produced the first complete Bible in a Bantu language. The second Setswana Bible was published in 1908 – the third in 1970. In each case, different circumstances, factors or contextual frames of reference dictated the need for such a Bible version. The frames converged to cause differences between the meanings of the Setswana Bibles and their sources. This book demonstrates how specific socio-cultural, organisational, linguistic, textual and communicational frames probably influenced the outcome of each Bible. It subsequently presents a framework for analysing existing Bibles and for minimising the occurrence of shifts in prospective translations. The book of Ruth is used as an example while Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) is treated as an ideal source text.
GND Keywords: ; ;
Heilige Schrift
Übersetzung
Tswana-Sprache
Keywords: ; ; ; ;
Botswana
Biblical Studies
Book of Ruth
Translation Theory
Old Testament
DDC Classification:
RVK Classification:
Type:
Book
Activation date:
January 15, 2015
Permalink
https://fis.uni-bamberg.de/handle/uniba/20780