Deutsch-spanischer Sprachkontakt am Rio de la Plata. Eine Untersuchung am Korpus deutsch-argentinischer Zeitungssprache




Professorship/Faculty: Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft 
Author(s): Stößlein, Hartmut
Alternative Title: German-Spanish language contact in the Rio de la Plata region
Publisher Information: Bamberg : University of Bamberg Press
Year of publication: 2009
Pages / Size: 428 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
ISBN: 978-3-923507-51-1
Series ; Volume: Schriften aus der Fakultät Geistes- und Kulturwissenschaften der Otto-Friedrich-Universität Bamberg  ; 3
Supervisor(s): Haase, Martin
Language(s): German
Remark: 
Zugl.: Bamberg, Univ., Habil.-Schr., 2009
Link to order the print version: http://www.uni-bamberg.de/ubp/
URN: urn:nbn:de:bvb:473-opus-2064
Document Type: Habilitation
Abstract: 
Die synchronisch ausgerichtete Untersuchung von Zeitungsartikeln verfolgt die Absicht auf verschrifteten Sprachkontakt des Deutschen mit dem Spanischen in Argentinien im Rio de la Plata-Raum und darüber hinaus aufmerksam zu machen. Der verschriftete Sprachkontakt selbst, der sich aus bilingualen Situationen in seinen zahlreichen Ausprägungen, Erscheinungsformen und Auswirkungen ergibt, ist Gegenstand der komparatistisch orientierten Untersuchung und Sprachbetrachtung. Ein Hauptanliegen dieser Untersuchung bestand vor allen Dingen in dem Versuch, im Kontext und auf der Grundlage eines umfassenden Zeitungskorpus anhand repräsentativer Beispiele eine umfassende Sammlung zu spanisch-deutschen Sprachkontakterscheinungen bereitzustellen und zu belegen, dass nicht nur in der Nähesprache, sondern auch in der verschrifteten Sprache, der Distanzsprache, massiver Sprachkontakt stattfindet. Die Untersuchung wirft eine Menge neuer Fragen auf, die im Rahmen dieser Untersuchung unbeantwortet bleiben müssen. Dennoch können viele Beobachtungen und Feststellungen darüber hinaus als neue Hypothesen verstanden werden und Anlass zu weiteren Untersuchungen auf diesem Gebiet geben.

The intention of this comparatistic research based on newspaper articles was to draw attention to the language contact situation which results from bilingual contact situations in its multiple and diverse forms between Spanish and German in the Rio de la Plata region and beyond. The main target was to prove that language contact phenomena are not restricted to oral language but are also found in large number in (formal) written language and are thus definitely not restricted to spoken domains. Another main target of this investigation consisted in the attempt to compile numerous samples of Spanish-German language contact phenomena in written language. The investigation raises numerous new questions that may invite further observation and investigation. The corpus material consisted in a large number of issues of German newspapers (mainly of the weekly Argentinisches Tageblatt) published in Buenos Aires

La intención de esta investigación comparatista tiene como objeto introducir en el contacto lingüístico entre el alemán y el castellano en sus múltiples y diferentes situaciones en la región del Rio de la Plata. La intención principal era demostrar que los fenómenos lingüísticos que resultan del contacto de lengua (entre el alemán y el castellano argentino) no están principalmente restringidos a la lengua oral/informal sino se dan asimismo y con mucha frecuencia e intensidad en la lengua escrita/formal. Otra intención de este trabajo consistía en compilar múltiples ejemplos de contacto de lengua en el campo de la lengua formal/escrita. Mas esta investigación también tiene como resultado el planteamiento de múltiples nuevas preguntas e interesantes problemas. El corpus lingüístico del que se extrajeron los ejemplos consta de un gran número de ejemplares de diarios alemanes (en su gran mayoría del Argentinisches Tageblatt) publicados en Buenos Aires, Argentina.
SWD Keywords: Argentinien , Deutsch , Sprachkontakt , Spanisch , Online-Publikation
Argentinien ; Deutsch ; Sprachkontakt ; Spanisch ; Online-Publikation
Keywords: Belgranodeutsch, argentinisches Spanisch, Bedeutungsübertragung, Bilingualismus, Interaktion, Mündlichkeit, Spracheinfluss, verschriftete Sprache, Argentinian Spanish, adaptation, assimilation, bilingualism, ethnic identity, written language contact, Spanish-German, Belgranodeutsch, argentinisches Spanisch, Bedeutungsübertragung, Bilingualismus, Interaktion, Mündlichkeit, Spracheinfluss, verschriftete Sprache, Argentinian Spanish, adaptation, assimilation, bilingualism, ethnic identity, written language contact, Spanish-German
DDC Classification: 860 Spanish & Portuguese literature 
RVK Classification: IM 9940   
URI: https://fis.uni-bamberg.de/handle/uniba/180
Release Date: 19. April 2012

File Description SizeFormat  
Dokument_1.pdf2.46 MBAdobe PDFView/Open