Erdmann, Elisabeth vonElisabeth vonErdmann0000-0003-0084-269X2022-04-142022-04-142022https://fis.uni-bamberg.de/handle/uniba/52540Der erste Teilband enthält den Nachdruck des Perikopenbuches (Venedig 1613) des bosnischen Franziskaners Ivan Bandulavić (1591-?). Es ist die erste Übersetzung eines liturgischen Buches für die Katholiken in Bosnien und der Herzegowina in eine lingua communis auf štokavischer Grundlage und erlangte überregionale Bedeutung. Der Kommentar von Elisabeth von Erdmann-Pandžić zum Perikopenbuch des Franziskaners Ivan Bandulavić unternimmt eine kulturhistorische Wertung dieses überregional verwendeten Lektionars. Siehe: https://fis.uni-bamberg.de/handle/uniba/53062hrvGesprochene Sprache auf štokavischer Grundlage; Glossar; Ivan Bandulavić; Kommentar; Kulturhistorische Wertung; Lektionare; Lingua communis; Nachdruck; Sprachbeschreibung; Standardisierungsprozesse der kroatischen Sprache890Pisctole i evangelya : das Perikopenbuch des Ivan Bandulavić von 1613bookurn:nbn:de:bvb:473-irb-525408