Bruckmayr, PhilippPhilippBruckmayr2025-02-072025-02-072025https://fis.uni-bamberg.de/handle/uniba/106290In contrast to the 1924 Cairo edition, the King Fahd Complex for the Printing of the Glorious Quran (Muǧammaʿ al-Malik Fahd li-Ṭibāʿat al-Muṣḥaf al-Šarīf, KFQC) and its so-called Medina Quran have so far received comparably little scholarly attention. Established in 1982, the KFQC had produced over 300 million copies of its Medina Quran by the year 2019. What is more, due to its wide distribution, including as a gift for pilgrims, and its association with Islamic sacred geography, the fame of the Medina Quran overshadows that of the Cairo edition among Muslim audiences by now. The present contribution traces the emergence of the Medina Quran as a global brand in Quran publishing. In this regard, it discusses its institutional context within Saudi Arabia and the KFQC, and its relationship to the Salafi mission. Finally, it highlights the role of translations in the rise to prominence of the Medina Quran.Contrairement à l’édition du Caire de 1924, le Complexe du roi Fahd pour l’impression du glorieux Coran (Muǧammaʿ al-Malik Fahd li-Ṭibāʿat al-Muṣḥaf al-Šarīf, KFQC) et son « Coran de Médine » ont jusqu’à présent reçu peu d’attention de la part des chercheurs. Créé en 1982, le KFQC avait produit plus de 300 millions d’exemplaires de son Coran de Médine en 2019. De plus, en raison de sa large diffusion, y compris comme cadeau pour les pèlerins, et de son association avec la géographie sacrée de l’Islam, la renommée du Coran de Médine éclipse désormais celle de l’édition du Caire dans les milieux musulmans. La présente contribution retrace l’émergence du Coran de Médine comme « marque mondiale » dans l’édition du Coran. À cet égard, elle examine son contexte institutionnel en Arabie saoudite et au sein du KFQC, ainsi que sa relation avec la mission salafiste. Enfin, il souligne le rôle des traductions dans la montée en puissance du Coran de Médine.على النقيض من طبعة الملك فؤاد بالقاهرة عام ١٩٢٤، فإنّ «مُجمّع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف» وما يسمّى بـ«مصحف المدينة» لم يحظَ حتّى الآن سوى بالقليل من الاهتمام الأكاديميّ. تأسّس «مُجمّع الملك فهد» في عام ١٩٨٢، وقد طُبع أكثر من ثلاثمائة مليون نسخة من «مصحف المدينة» بحلول عام ٢٠١٩. وعلاوةً على ذلك، نظرًا لتوزيعه على نطاقٍ واسع، بما في ذلك كونه هديّة للحجّاج، وارتباطه بالمدينة المنوّرة، فقد اشتهر هذا المصحف أكثر من مصحف الملك فؤاد بين جماهير المسلمين. يتتبّع هذا المقال ظهور «مصحف المدينة» كـ«علامةٍ عالميّة» في نشر المصاحف. في هذا الصدد، يناقش المقال السياق المؤسّسيّ داخل المملكة العربيّة السعوديّة وفي «مُجمّع الملك فهد»، وعلاقته بالدعوة السلفيّة. أخيرًا، يسلّط المقال الضوء على دور الترجمات في ظهور «مصحف المدينة».engCoran de MédineComplexe du roi Fahd pour l’impression du Coran glorieuxtraductions du CoranIslam salafisteUniversité islamique de MédineKing Fahd Complex for the Printing of the Glorious QuranMedina QuranQuran translationsSalafi IslamIslamic University of Medinaالجامعة الإسلاميّة بالمدينة المنوّرةالسلفيّةترجمات معاني القرآنمُجمّع الملك فهد لطباعة المصحف الشريفمصحف المدينة290Challenging the Cairo Edition : The King Fahd Quran Complex, its Medina Quran and its Translationsarticleurn:nbn:de:bvb:473-irb-1062907